8
CHF 600-800.-
CHF 1 500.-
EUSEBIUS CAESARIENSIS (Eusèbe de Césarée). Eusebii Casesariensis episcopi chronicon id est temporum breviarum incipit foeliciter: quem hieronymus praesbiter divino eius ingenio latinum facere curauit... Venise, Erhard Ratdolt, 1483. Gd in-8°relié plein vélin ivoire, titre au dos en lettres dorées encadrées, tr. mouchetées (Reliure postérieure, prob. XIXe s.). [11]ff. de table - [168] ff. Au total 179 ff. Manque le feuillet blanc a1 entre la table et les Chroniques. Feuillets numérotés à la main en haut à droite: numérotation erronée qui indique 167 feuillets dans la 2e partie alors qu'il y en a bien 168. Texte en latin imprimé en rouge et noir et illustré de lettrines.
Manque de vélin au niveau des coiffes (on voit le carton), restaurations au papier des 2 premiers feuillets de table, piqûres d'oxydation et taches d'eau sur certains feuillets. Plusieurs notes manuscrites en noir dans les marges, notamment au niveau des dates.

Intéressant exemplaire de ces Chroniques d'Eusèbe (265-340) composées en 310, dont le texte grec a été perdu et qui ont été retrouvées grâce à sa traduction en latin et arménien. Eusèbe était un des hommes les plus savants de son temps et a écrit au service du christianisme cette chronologie "dans le but d'établir sur des bases solides la confiance que méritent les livres historiques de l'Ancien Testament" (Friedrich Schoell, Histoire de la littérature grecque profane, 2nde édition, T6, Paris, 1824). Le travail d'édition de cette chronologie d'Eusèbe est très intéressant puisqu'il repose sur la traduction latine de Saint-Jérôme, qui poursuivit le travail chronologique d'Eusèbe, continué ensuite par Tiro Prosper jusqu'en 455 puis Matteo Palmieri de Florence. La première édition de la traduction latine est parue à Milan en 1475 imprimée par Lavania. Notre édition complète cette dernière avec la continuation de Mattia Palmieri de Pise jusqu'à la fin de 1481

Provenance: Bibliothèque Xavier Givaudan (1867-1966)